The Letters Came First 글자가 먼저 왔다
알렉상드르 드 로드 · Alexandre de RhodesIn the seventeenth century, Portuguese and Italian Jesuits devised a way to write Vietnamese in Latin letters, and Alexandre de Rhodes sealed it in print — a dictionary and catechism published in 1651. The script was made so the Word could one day speak Vietnamese. Three centuries later, chữ Quốc ngữ became the national script of Vietnam itself: every newspaper, every law, every poem in the country is written in an alphabet built for the Gospel. No other nation in this wing carries the mission's fingerprint so deep in its daily hand. 17세기, 포르투갈과 이탈리아의 예수회 선교사들은 베트남어를 로마자로 적는 방법을 고안했고, 알렉상드르 드 로드가 1651년 사전과 교리서의 인쇄로 그것을 확정했습니다. 이 문자는 언젠가 말씀이 베트남어로 말할 수 있도록 만들어진 것이었습니다. 3세기 뒤, 쯔꾸옥응으는 베트남의 국가 문자가 되었습니다. 이 나라의 모든 신문과 법률, 모든 시(詩)가 복음을 위해 지어진 알파벳으로 적힙니다. 이 전시관의 어느 나라도 일상의 필적 속에 선교의 지문을 이토록 깊이 새기고 있지 않습니다.