A First Light Struck in Burma 버마에서 켜진 첫 빛
앤 저드슨 · Ann JudsonThailand's first light was struck in another country, by a woman this museum has already mourned. In Burma, Ann Judson — of the Myanmar Room's prison years — met Siamese war captives, learned their language for their sake, and translated the Gospel of Matthew into Siamese. In 1819 it became the first text ever printed in Thai script with movable type — at Serampore, the engine room of this wing. Ann never saw Siam. She gave it its first Scripture anyway. 태국의 첫 빛은 다른 나라에서, 이 박물관이 이미 애도한 한 여인의 손에서 켜졌습니다. 버마에서 — 미얀마관의 그 감옥 세월의 — 앤 저드슨은 샴(태국) 출신 전쟁 포로들을 만나, 그들을 위해 그들의 언어를 배웠고, 마태복음을 샴어로 옮겼습니다. 1819년 그것은 활판으로 인쇄된 사상 최초의 태국 문자 인쇄물이 되었습니다 — 이 전시관의 기관실, 세람포르에서였습니다. 앤은 샴 땅을 끝내 밟지 못했습니다. 그러나 그 땅의 첫 성경을 주었습니다.